Language Politics

By Nicholas Fleisher


Dog days at Wayne State

A few links and thoughts on the ongoing administrative assault on faculty tenure (and the corresponding status for academic staff) at Wayne State University (full disclosure: I was a tenure-track assistant professor in the Wayne State English Department and Linguistics Program from 2008 to 2011):

Links:

Thoughts:

  • The administration’s July 17 proposal unambiguously guts tenure protections. It gives the university president sole discretion to initiate the termination process (section B.2) for an explicitly unlimited range of reasons (section B.1.a; “shall include but not be limited to” is the key phrase), as well as to hear and decide any appeals (section B.3). The July 17 proposal contains no provision for peer review or any other faculty involvement in the detenuring and termination process.
  • The administration is nonetheless adamant that its proposal does not do away with tenure. This may be true, in a narrow, heads-I-win-tails-you-lose sense. That is, the university can keep the tenure process for faculty in place while eliminating all of its protections and guarantees: junior faculty would still have to earn “tenure” in order to keep their jobs, but would be at-will employees every step of the way. This is tenure in name only. It is also a useful demonstration of the difference between lying and dishonesty: the administration can say truthfully that it is retaining tenure for faculty, while omitting the fact that it is seeking to rob the term of all recognized meaning.
  • The rationale for the proposed change is ever-shifting between a desire to terminate “unproductive” faculty and a desire to eliminate faculty in unpopular or otherwise undesirable programs. The two goals are entirely independent: faculty “performance” is wholly unconnected to the matter of program offerings. The two are nonetheless rhetorically linked by the administration, in a classic bit of set-’em-up, knock-’em-down polemical sleight-of-hand: some faculty are bad, thus we must be able to fire any faculty member at any time for any reason.
  • Bound up with the rhetoric above is a persistent effort to preemptively marginalize anyone who might question it. Despite the lack of any checks on its firing power in the July 17 proposal, the administration assures us that it is only going after bad apples. The Detroit News opines, in its editorial linked above, that “Faculty members who do good work have little to fear from the changes.” And the only reason to oppose warrantless domestic surveillance is the fear that your own misdeeds will be exposed, right? This is a rhetorical staple of oppressive regimes; the administration and its champions in the local press should be embarrassed to touch this argument with a ten-foot pole.
  • A detail not much remarked on in press accounts: section B.1.c of the July 17 proposal lists as grounds for termination “forcibly interrupting the normal daily teaching, research or administrative operation of the University or directly inciting others to engage in such actions”. In other words, going on strike or engaging in any other sort of traditionally protected act of protest (or encouraging others to do the same) would be grounds for detenuring and termination.
  • Finally, the local press’s unconditional support of the administration’s position can be traced at least in part to its framing of the university as a business (a frame reinforced by the new university president’s past as an auto executive). In this frame, administrators are viewed as business managers who need business-like control over every aspect of the university. Anything less undercuts their authority as managers; their managerial wisdom is taken for granted. Wayne State, of course, is a not-for-profit research university and a public institution supported (less and less) by taxpayers. If its administrators were viewed not as business managers but as government bureaucrats, they might come in for less-than-total sympathy from the media. We might instead hear calls for the university to rein in and minimize its substantial administrative overhead costs in order to concentrate its resources on teaching and research, the latter especially being an area in which academic peers, and not administrators, have the relevant “managerial” wisdom.

As noted above, the administration’s July 17 proposal has likely been amended in the negotiating process, though we don’t know the details. It is, however, hard to see how anything other than a full withdrawal of that proposal’s section B (or other changes amounting to the same) could reasonably preserve tenure protections for Wayne State faculty (and the corresponding protections for academic staff). If anything like the above-linked language is put in force, it will likely spell the end of Wayne State as a viable research university, as “productive” faculty depart for institutions that grant them the rights and protections they need in order to do their work unmolested by administrative caprice. The continued existence of those protections at other institutions, of course, can’t be taken for granted: as Coleman Young memorably put it, “Detroit today has always been your town tomorrow.” We appear to be in for a long fight.


Income floors (or, Taxation: it’s not personal)

As Robert Reich reminds us this week, the egalitarian reality of marginal tax rates is largely obscured by the manner in which tax policy proposals are articulated by politicians and reported by the media. This has various bad outcomes. It can lead people to misapprehend the monotonic nature of after-tax income as a function of pre-tax income, as with the silliness of those who attempt to tune their income to exactly $249,999. Moreover, one can draw a straight line from the kind of tax talk that dominates discussion these days to the cries of “class warfare” that emanate from the right whenever an increase in the top marginal rate is contemplated.

This is, in essence, a linguistic problem. Marginal tax rates apply to portions of income, but they are almost invariably described, reported on, and reasoned about as if they applied to people. Thus, we get sentences like this one from the New York Times this week: “Mr. Obama said his proposal this week to extend the Bush-era tax cuts for families making up to $250,000 would allow his hosts, Jason and Ali McLaughlin, to save as much as $2,000 in taxes next year.” By framing the cut as being “for families” with a particular property (earning less than $250,000), rather than “for portions of income” with a particular property (being under $250,000), the report invites the false inference that families making more than $250,000 wouldn’t enjoy the same rate-cut extension on the relevant portion of their income. In reality, of course, the extension would apply to every family’s income up to $250,000: this is simply how marginal taxation works.

It is easy to imagine reasons why we talk about taxes in this ultimately misleading way. It can be politically expedient, as when Obama trumpets the savings a particular representative family would reap. It may be seen as an indispensable dumbing-down measure, of the local-TV-news “…But how does this affect YOU?” variety. It certainly grabs one’s attention better than “portions of income”, a dry mouthful at best. But much is lost in the translation.

We need a better way to talk about portions of income and the marginal tax rates that apply to them. As always, we need not just new terminology but a useful metaphor in which to ground its logic. Here is a suggestion: let’s talk about “income floors”. Think of income as a building: the higher the income, the taller the building. Various nice inferences automatically follow from this metaphor, owing in part to its grounding in the ubiquitous “more is up” metaphor. If you have a relatively high income, then you have a relatively tall building, with all its attendant advantages: nice view, distance from the street, etc. Even very high incomes have low portions; even a skyscraper has a second floor. Marginal tax rates apply to portions of income, i.e., to different ranges of floors in the building. Increasing the rate on high income floors has no effect on the lower floors: if you have a two-story building, you’re not affected, and even if you have a skyscraper, some sizable chunk of your building won’t be subject to the increase (i.e., the lower portion of your building won’t shrink). Anything affecting low income floors, good or bad, affects floors that everyone has and affects them equally. Anything affecting high income floors affects only some floors that only some people have, leaving their (and others’) lower floors untouched. This metaphor reflects the reality of marginal taxation far better than our dominant mode of discussion, which treats tax rates as if they applied uniformly to entire buildings.

By better reflecting the facts of marginal taxation, income floors and the income-as-building metaphor make it easier to understand the implications of particular policy proposals. The metaphor confers no obvious advantage on any faction in debates on tax policy; rather, it clarifies the terms of debate, in stark contrast to the reality-obscuring, highly personal, and often inflamed talk of tax rates applying to people. Like all metaphors, it omits a lot: for instance, it says nothing about the uses to which government puts tax revenues, thus preventing us from drawing any associated inferences. But it also gives the lie to the notion, so often propounded by those who rail against “class warfare”, that removing the top ten floors of a skyscraper might somehow turn it into a three-story walkup.


Middlemen

With the other shoe set to drop in Charlottesville today, the New York Times sees fit to print some warmed-over neoliberal talking points on “the future of higher education”, in the form of an op-ed by Jeff Selingo. Of universities and their growth over the past decade, Selingo writes:

Other information industries, from journalism to music to book publishing, enjoyed similar periods of success right before epic change enveloped them, seemingly overnight. We now know how those industries have been transformed by technology, resulting in the decline of the middleman – newspapers, record stores, bookstores and publishers.

Who is this man with the vexed analogies, you ask, and why is he writing David Brooks’s column? “Jeff is the leading authority on higher education worldwide” (source: jeffselingo.com) and the editorial director of the Chronicle of Higher Ed. In his chosen role of deliverer of hard truths, Selingo appears credentialed up to his eyeballs.

Too bad, then, that his diagnosis of what ails higher education—indeed, his apparent conception of what higher education is—fails to stand up to even minimal scrutiny. Like so much other higher-ed commentary by outside observers, Selingo’s “information industry” analogy completely misapprehends the role of university faculty. Faculty are not record store clerks; they are contemporary musicians. Students are not consumers of knowledge; they are intellectual apprentices. The neoliberal lament is true: universities are not designed to maximize the efficiency (to say nothing of the profitability) of information transfer. But this is because information transfer is not the purpose of higher education. Information can be sent through a pipe; knowledge is attained through contact with knowledgeable people.

Students realize this, as Selingo himself noted in a chronicle.com blog post in May:

Face-to-face education matters even more now. Because these students see the world through screens (mobile, tablet, and laptop), I expected them to embrace the idea of online education. Just the opposite. They want to engage with a professor and with their classmates, they crave the serendipity of classroom discussions, and they want the discipline of going to class. Even the adult students I met preferred a physical classroom. Online “you’re pretty much paying to teach yourself,” a Valencia student told me.

Selingo’s information industry analogy is steeped in the pervasive and destructive logic of the conduit metaphor, whose ubiquity is matched only by the degree to which those who should know better remain ignorant of it. The conduit metaphor facilitates talk of knowledge as a product and of universities and their faculty as middlemen jacking up the price. The recent debacle at UVa has provided a useful reminder of the importance of shared governance by university faculty; among other things, shared governance offers a rebuke to the reductive characterization of faculty implicit in the conduit metaphor.

No matter to Selingo, who is rewarded with space on the NYT op-ed page for embracing the metaphor and intoning the tired litany of neoliberal remedies (more technology in the classroom, more online courses, fewer graduate programs, etc., without a word in support of, say, reinvestment by state governments) and who—surprise!—is flogging an upcoming book. Funny how our “rapidly changing world”, as Selingo puts it, never changes quite rapidly enough to endanger the careers of finger-in-the-wind pundits.


Quotation vs. paraphrase: Ozzie Guillen edition

From today’s New York Times article on Ozzie Guillen’s suspension:

[The article] also quotes him saying: “I respect Fidel Castro. You know why? A lot of people have wanted to kill Fidel Castro for the last 60 years,” but Mr. Castro is still here, he added, referring to him as an expletive.

Here we run up against the limits of indirect quotation. In the locution refer to X as Y, the as phrase contains indirectly quoted material, as we can verify through standard indexicality tests (e.g., change of personal pronouns):

1a. Ozzie said, “Castro is my favorite dictator.” (direct quotation*)
1b. Ozzie referred to Castro as his favorite dictator. (indirect quotation)

While the NYT will not sully itself by telling us exactly which expletive Guillen used to refer to Castro, we can be reasonably sure that he did not utter the word expletive. That is, “Castro is an expletive” or similar is not a plausible direct quotation. The awkwardness of the excerpt above thus reveals an interesting fact about the as phrase in refer to X as Y: it seems to support only quotation, and not the more abstract paraphrase involved in the use of the category term expletive. Metaquotation of this sort appears to be impossible in an environment associated with quotation or mention; instead, we must choose a construction in which we can unambiguously use (not mention) the term. In this case, all we need to do is change the preposition: referring to him with an expletive.

So much for the NYT‘s prose. Ozzie’s linguistic problems may not have such a simple fix.

(*Made up! not real! for linguistic-philosophical-expository purposes only!)


New York Times headline editor fails to

On the eve of the Iowa caucuses, with the state’s Republican voters set to pick which member of the assholocracy they’d like to see take on Barack Obama, the New York Times runs the following headline:

Iowa, the Early Decider, Still Hasn’t

The English syntactic process that leaves a gap after the negative auxiliary hasn’t in the headline above is called verb phrase ellipsis (VPE). The idea behind VPE is that a sentence like the one in the headline above is derived from a structure in which the verb phrase in question is present: Iowa, the early decider, still hasn’t decided. The details of how one gets from this fully articulated structure to the VPE’d headline above differ among frameworks and implementations, but everyone more or less agrees on this basic premise.

VPE is a relatively well-understood process. We have known at least since the classic treatment of Hankamer and Sag (1976) that there are syntactic (as opposed to merely pragmatic) constraints on where the missing verb phrase can find its antecedent. One such syntactic constraint prohibits the antecedent (of, e.g., decided) from being found in a morphologically related noun (such as decider): this is, in the terminology of Postal (1969), an anaphoric island. Moreover, even Ward et al. (1991), in their thorough debunking of the idea that anaphoric islandhood is anything other than a pragmatic phenomenon, note that do so anaphora, a close cousin of VPE, is systematically/grammatically unable to find its antecedent in an anaphoric island.

All of this is to say that the headline above is not merely awkward, or stilted, or too-clever-by-half. It is ungrammatical. It is ungrammatical for the same reason that it is ungrammatical to call those who produce the aforementioned paper printers of all the news that’s fit to; and for the same reason that, if the Super Bowl gets cancelled, it is ungrammatical to describe that circumstance by saying that This highly anticipated happening didn’t; and for the same reason that it is ungrammatical to say, of the author and editor responsible for the headline above, These presumably-native English speakers nonetheless can’t. Forget about split infinitives: this is honest-to-goodness ungrammaticality we’re talking about here. Perhaps if this campaign without end ever does, the NYT can turn its attention to English syntax.

Update, Jan. 3: Perhaps I have been a bit hasty. It seems that there is a difference in acceptability for some speakers between examples like the headline above, where the anaphoric island for VPE is contained in an appositive/parenthetical phrase, and the ones I made up, where the anaphoric island is more fully integrated into the clausal syntax. Consider the following pairs:

1a. ? Iowa, the early decider, still hasn’t.
1b. * The early decider still hasn’t.

2a. ? Presumably native English speakers, these people nonetheless can’t.
2b. * These presumably-native English speakers nonetheless can’t.

It thus seems that being in an appositive/parenthetical phrase mitigates the anaphoric island effect for VPE somewhat, providing a linguistic antecedent that might be analyzed as outside of the clausal syntax proper. Put differently, these data suggest that clausemate anaphoric islandhood is truly deadly for VPE, but intersentential anaphoric islandhood is a bit less bad; cf. also the following, which seem to me to be equal in acceptability to the (a) examples immediately above, and not as bad as the (b) examples:

3a. ? Iowa is the early decider. Its voters, however, still haven’t.
3b. ? These guys are presumably native English speakers. All the more surprising, then, to find that they can’t.

There are undoubtedly further details to be unraveled here; for example, I would not be at all surprised to find that the choice of auxiliary affects the acceptability of anaphoric-island VPE (aspectual haven’t sounds better to me than modal can’t in the examples above). The syntactic complexity or argument structure of the anaphoric island and ellipted VP may also affect acceptability (i.e., the relative simplicity of decide vs. the greater complexity of speak English).

Thanks to Andrew Garrett for bringing the discrepancy in judgments discussed here to my attention.

References:
Hankamer, Jorge, and Ivan Sag. 1976. Deep and surface anaphora. Linguistic Inquiry 7:391–428.
Postal, Paul. 1969. Anaphoric islands. Chicago Linguistic Society 5:205–239.
Ward, Gregory, Richard Sproat, and Gail McKoon. 1991. A pragmatic analysis of so-called anaphoric islands. Language 67:439–474.


It’s the wrong mapping, essentially

The Megyn Kelly–Bill O’Reilly conversation about Friday’s unconscionable pepper spraying incident at UC Davis has now gone viral (see video here), and Kelly has, unsurprisingly, garnered the lion’s share of criticism for her meme-ready comment that pepper spray “is a food product, essentially.” (We all look forward to the inevitable segment in which Kelly gamely downs a slice of pizza doused with the stuff.)

Not to be outdone, O’Reilly counters later in the discussion with his own howler:

“I don’t think we have the right to Monday-morning quarterback the police.”

If O’Reilly’s comment lacks the patented Fox News mix of shock value and dismissiveness favored by Kelly, it more than makes up for it in the deftness of its metaphorical sleight-of-hand. Setting aside the troubling framing of public outrage at police brutality as a special right, explicitly enumerated only so that O’Reilly can, in the same breath, deny it to us—to say nothing of the vexed relationship between freedom and rights in right-wing political discourse—what makes O’Reilly’s football metaphor so pernicious is the fact that it applies the wrong metaphorical mapping to police and the citizens they are sworn to serve and protect.

O’Reilly would have us be spectators, imagining ourselves in the role of the police and unjustifiably complaining about perceived deficiencies in the execution of a task whose actual demands we cannot understand. A more apt, if still imperfect, metaphor would have us as referees, the agents with the ultimate authority to enforce the rules of fair play. Notice the very different roles played by the UC Davis students in these two metaphors: if we are Monday-morning quarterbacks, then we are invited to take on the perspective of the police and thus view the students as our opponents; if we are referees, then we are neutral arbitrators who must place the students and the police on an equal footing.

Metaphors run deep, and O’Reilly’s flawed football mapping will only further entrench the repugnant notion that student protestors are a public enemy. Perhaps, though, we can embrace the football talk for good ends: while we can’t play Monday-morning quarterback, we can examine the video replay, call penalties, and issue ejections.


No denying it

The UC Berkeley administration’s absurd overreaction to the Occupy movement on its campus (well documented on YouTube and elsewhere) has, perhaps unsurprisingly, produced a Nixonian, doth-protest-too-much linguistic blunder to go along with it. Here are the chancellor, provost, and vice chancellor for student affairs, as quoted in the Daily Cal last week:

It is unfortunate that some protesters chose to obstruct the police by linking arms and forming a human chain to prevent the police from gaining access to the tents. This is not non-violent civil disobedience.

Setting aside the problematic (to put it mildly) nature of the second sentence’s semantic content, there is a basic pragmatic, rhetorical difficulty here: denial names its object, and calling something by name makes it discursively and cognitively salient. To deny that an action constitutes non-violent civil disobedience is to make your listener start thinking about non-violent civil disobedience. As an argumentation strategy, this is about as weak and self-defeating as it gets. As Nixon could attest, declaring that you’re not a crook simply makes people associate you with the word crook. Likewise, declaring that linking arms is not non-violent civil disobedience just makes people associate linking arms with non-violent civil disobedience (an association that doesn’t require much of a mental leap to begin with).

This is pretty elementary Don’t Think of an Elephant territory: if only Birgeneau et al. had bothered to stop by one of George Lakoff’s classes (on their own campus!), they might have learned this very basic linguistic lesson. Maybe after their refresher on the free speech movement…


Care and feeding of obstructionism

Salon’s Steve Kornacki today ponders the success of Republican Congressional obstructionism. He writes, “since the economy is miserable, swing voters are now inclined to embrace views that blame Obama.” In order to justify the blocking of presidential initiatives—even ones with broad popular support—Republicans thus need only to point out those initiatives’ association with Obama.

In this, they are aided by the conflict- and horserace-obsessed political media. Consider the two headlines Kornacki cites:

“Senate GOP kills Obama’s plan to subsidize hiring of teachers, first responders” (AP)

“Republicans block popular piece of Obama jobs bill” (Reuters)

While the Reuters headline notes the popularity of the relevant portion of the plan, they both make explicit reference to the fact that the plan is Obama’s. Any criticism the GOP might court by blocking a popular piece of legislation (“why would they do that?”) is thus nullified by the mention of that legislation’s connection to Obama (“same old, same old: they can’t work together”). These headlines are steeped in the logic of political conflict. The economic merits of the plan, such as they may be, belong to a completely different rhetorical universe and are not even contemplated here.

I thus do not share Kornacki’s strained attempt at a sanguine conclusion: “It seems conceivable that a drumbeat of these sorts of headlines could, over time, penetrate the consciousness of some of the swing voters who are instinctively inclined to blame Obama over the GOP.” On the contrary, with the mainstream media doing the GOP’s rhetorical work for it, the drumbeat of such headlines only further entrenches the political cynicism and apathy that allow obstructionism to flourish in the first place.


When more is less (but even more is more than less)

In the New York Times reporting on Citigroup’s $285 million settlement of fraud charges with the SEC this week, we find the following quote from the defense attorney for one former Citigroup employee:

“He was not responsible for any alleged wrongdoing – he did not control or trade the position, did not prepare the disclosures and did not select the assets.”

A defense attorney can probably be forgiven for reflexively inserting the adjective alleged before the word wrongdoing. In negative environments like the one above, however, this tactic may have the opposite of its intended effect, weakening the assertion of the client’s innocence rather than strengthening it. If the goal is to rule out as much as possible—as suggested by the speaker’s use of the negative polarity item any—then one wants a maximally simple and general term to follow any. Any modification of that term restricts the set of things being ruled out, thereby weakening the negative assertion’s overall force. Moreover, in the case of an intensional adjective like alleged, the modification might yield a set of things totally disjoint from actual wrongdoing; under negation, this leaves open the possibility that the client was in fact responsible for actual wrongdoing. In the simplest case, then, it would be far stronger to drop alleged and say He was not responsible for any wrongdoing.

Of course, things are rarely so simple. The use of alleged in this case may be necessitated in part by a desire to frame the reference to the immediately following list of activities for which the defendant denies responsibility. That is, the attorney rightly wants to avoid referring to controlling and trading the position, etc., as wrongdoing. This reveals the interesting semantic nature of alleged in this example. In phrases like alleged murderer, we withhold judgment as to whether a particular person is a murderer, but we typically presume that the label murderer properly applies to someone (given the facts at hand). The label is uncontroversial; only its object is unknown. In the Citigroup case, the attorney seeks to deny that a set of known events and activities can appropriately be called wrongdoing. Here, the label itself is controversial; its object is known to all.

If the enumeration of these activities is to stand in apposition to a noun phrase headed by wrongdoing, then what one really wants is a definite/partitive noun phrase: any of the alleged wrongdoing. Then, the claim is that the client was not responsible for any of those things that are alleged to constitute wrongdoing. Instead, in the quote above the claim seems to be that the client was not responsible for anything that qualifies as alleged wrongdoing. Denying the particular in this case is, remarkably, stronger than denying the qualified general.